笔译二级第一讲—Unit OneⅠ & Unit OneⅡ

要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。所谓直接的实践,就是自己亲身参加的实践,也就是自己动手翻译;间接的实践,就是研究别人的译文。本课程主要以间接实践的讲解方法,通过典型文章中的重难点句子,分析笔译技巧,配合往年的真题练习,根据不同的文章类型,运用不同的翻译方法来讲解。

  • 评论统计:

  • 力荐-0 %

  • 推荐-0 %

  • 还行-0 %

  • 较差-0 %

  • 很差-0 %

返回
回顶