英语翻译(三)

本讲中,陈德彰教授对英语翻译中常见的错译、误译及尚需改进的译文,尤其对中国人最易犯的错误加以突出分析,同时加入适当的翻译理论;对在交际中因不懂汉语和英语两种语言及语言背后的文化差异而产生的翻译错误加以分析、指导,语言生动活泼,例证丰富多样。

  • 评论统计:

  • 力荐-0 %

  • 推荐-0 %

  • 还行-0 %

  • 较差-0 %

  • 很差-0 %

返回
回顶